Siempre es reconfortante ver que alguien te da la razón
Hace ya bastante tiempo, publiqué un artículo en esta bitácora sobre la delección que me causaba oír la palabra emparedado en lugar de su sinónima inglesa sándwich.
Debo reconocer, que más de uno me tilda de bicho raro cuando llevo esta preferencia mía al extremo de llamar emparedadera en vez de sandwichera a esa máquina tan moderna que sirve para preparar este tipo de bocadillo; de ahí que hoy me halle ante un dilema moral: No sé si es más gratificante la sensación de exquisitez que experimento al ver que nadie usa la palabra, o leer el texto de abajo en el Diccionario Panhispánico de Dudas.
sándwich. Voz tomada del inglés sandwich —pronunciada corrientemente [sánduich o sánguich]— que designa el conjunto de dos o más rebanadas de pan, normalmente de molde, entre las que se ponen distintos alimentos. En español debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en consonante distinta de -n o -s (? tilde2, 1.1.2). Su plural es sándwiches (? plural, 1i): «Toma té puro y come sándwiches de paté» (Serrano Vida [Chile 1995]). Esta es la forma mayoritariamente usada por los hablantes cultos en todo el ámbito hispánico, aunque en algunos países americanos, especialmente en Colombia, Venezuela, Chile y el Perú, circulan adaptaciones como Marca de incorrección.sánduche o Marca de incorrección.sánguche, más propias de registros coloquiales y desaconsejadas en favor de la unidad. Con este mismo sentido, existe la palabra española emparedado, puesta en circulación en el último tercio del siglo xix, cuyo uso es preferible al anglicismo: «Me encontré instalada en una cafetería ante un enorme emparedado y un vaso de leche» (Allende Eva [Chile 1987]).
Al contrario que en mi juventud -y de esto hace dos años o así-; ahora juzgo pueril jactarse de tener un opinión distinta a la mayoría de las personas cuando lo que en realidad sucede es que experimento curiosidad por una cuestión que al resto de la gente que conozco le resulta intrascendente…
Y sin embargo; estoy contento, pues observo que los que se interesan muchísimo más que un servidor por este tipo de vicisitudes del lenguaje, coinciden conmigo en algo.
18 Noviembre, 2006 a las 8:06 pm
nose como has llegado a mi blog,pero muchas gracias por comentarlo ….nose si te ha gustado espero que si…y si que es muy reconfortarte que la gente te de la razon…sobre todo cuando no te la da desde un principi…jejeje
bueno te he contestado en un post de mi blog porque no me aparecia tu direccion un besito…
19 Noviembre, 2006 a las 3:05 pm
Mi mamá decía sanguche, ahora dice sándwich pero con conciencia, al haber leido su escrito!