Archive for abril 14th, 2005

“Nominar”

Se hace eco últimamente mucho esta palabra. En latín, originalmente, el verbo nominare significaba lo que en español nominar, o dar nombre.
Sin embargo, los anglicismos se abren paso con fuerza en el cada vez menos nuestro idioma, (y no es lo mismo la evolución que la absorción de otras lenguas. Lo digo para los defensores del extranjerismo barbárico.), y ahora ha pasado a significar proponer a alguien para un premio, galardón o incluso para echarlo de cierto programa basura consistente en unos cuantos lerdos que comparten su día a día.

Los óscars

Hasta tal punto ha tenido repercusión, que de hecho ya empleamos la palabra nominar casi en exclusiva con el más amplio de sus sentidos.
Proponer, para un hispanoparlante, tiene el sentido natural que no tiene nominar.
¿Por qué hemos de incurrir nuevamente en el anglicanismo? Os invito a usar el verbo proponer en lugar de nominar.

¿Qué te ha parecido?
Increíble (0) Interesante (0) Asqueroso (0) Malísimo (0) Normal (0) Idiota (0)

5 comments - What do you think?  Posted by Misosofos - 14/04/2005 at 13:09

Categories: Texto explicativo   Tags:

Switch to our mobile site