Mis últimos días en Granada (Relato de un patibulario)
La ciudad reposa, y las calles, no sé si son apreciaciones mías o tal vez porque hoy es una madrugada del lunes; descansan como una hábil amante después de haber obtenido el más placentero orgasmo imaginable. Su respiración, débil y entrecortada, me cosquillea por última vez en lo que para mí supone demasiado tiempo, el dejado vello de mi barba que crece agreste y descarado
evidenciando mi dejadez y unos días en los que he estado convaleciente.
En frente, bloques de pisos que delatan el origen de sus inquilinos: Estudiantes universitarios.
Hay características que suelen ser determinantes, bien se den todas al unísono o incluso sólo una de ellas:
Luz de flexo que ilumina tenuamente una habitación creando sombras casi siniestras en el techo, risotadas más propias de compañeros de piso que de familiares, extraños ornamentos consistentes en compactos o murales de semidiosas en pelota picada y metrosexuales de torso desnudo.
Yo mismo fui, o tal vez incluso soy uno de ellos, (me refiero a estudiante, y no a metrosexual de torso desnudo. Sólo pretendo que ninguan jovencita se anime a escribirme por ello; pues no hay nada más desagradable que no cumplir con las expectativas ajenas.)
Vine en los últimos días de septiembre con la excusa de presentarme a unos exámenes que ni siquiera sabía qué día estaban fijados, cuando la calor era semejante a la de ahora y mis ansias de llegar un punto menores que la melancolía que preveo se adueñará de un servidor apenas haya quedado cerrado detrás la puerta del que ha sido el primer lugar en el que me he sentido a gusto.
Paseé por las calles, sin saber a donde ir, víctima de un sentido de la orientación precaria y a la vez ebrio de novedades y queriendo pisar todos y cada uno de los rincones de Granada.
Categories: Personal Tags:
Haika Mutil
(Vía Musikazbla)
Haika Mutil – Anónima
(Traducción, abajo)
“Haika mutil, jeiki hadi
argia den mira hadi.”
- Bai, nausia, argia da,
gur oilarra kanpoan da.
“Haika mutil, jeiki hadi
uria den mira hadi.”
- Bai, nausia, uria da,
gure orra bustia da.
“Haika mutil, jeiki hadi
surik baden mira hadi.”
- Bai, nausia, sua bada,
gur gatoa beroa da.
“Haika mutil, jeiki hadi
hortxe zer den mira hadi.”
- Bai, nausia, haizea da,
gur lehioa ideki da.
“Haika mutil, jeiki hadi
kanpoan zer den mira hadi.”
- Bai, nausia, edurra da,
lurra xuriz estali da.
“Haika mutil, jeiki hadi
urean zer den mira hadi.”
- Bai, nausia, ardia da,
aspaldian itoa da.
“Haika mutil, jeiki hadi
zer oinon den mira hadi.”
- Bai, nausia, egia da,
mutiltto hau unatu da. Read more…
Categories: Música Tags: